Baumatic BHTP400SS User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Baumatic BHTP400SS. Baumatic BHTP400SS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTION MANUAL
BHTP400SS
38cm Domino dual zone
teppanyaki hob.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUALBHTP400SS 38cm Domino dual zone teppanyaki hob.

Page 2

10 11IPulizia e manutenzioneAttenzione: Pericolo di scottature durante la pulizia del piano di cottura ancora caldo!Attenzione: Non pulite mail il pia

Page 3

10 11IInstallazioneLe presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo l

Page 4 - Avvertenze di sicurezza

1312I~230V LN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 5100MIN.380 100MIN.FRONTE600MIN.ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )50 MIN.20

Page 5 - Descrizione dell’apparecchio

13GB12THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO THINGS OR PEOPLE DERIVING FROM INCORRECT

Page 6 - Istruzioni per l’utente

14 15GBPlease follow these instructions because any damage caused by not following them will not be covered by the warranty.Intended Use• Do not leav

Page 7

14 15GBThe main features of the appliance• The cooking surface is 11 mm thick. It consists oftwo layers of stainless steel with a layer of aluminium

Page 8 - 2 ZONA COTTURA 1.400 W

16 17GBInstallationAll installation operations (electrical connection) must be carried out by people qualified in compliance with the laws in force. Fo

Page 9

16 17GBSetting of the Timer value- Following the selection of the time, the related LED flashes as described above. The countdown time of the desired t

Page 10 - Pulizia e manutenzione

18 19GB211221647 452 1583b83a91 COOKING AREA 1,400 W2 COOKING AREA 1,400 W1. Turning On/Off2. Child Safety (Key Lock)3. Cooking zone indications4. Inc

Page 11 - Istruzioni per l’installatore

18 19GBNote: Always preheat the cooking surface!Note: Always preheat the cooking surface!Use of fats and oilsWhen using fats and oils, is very importa

Page 12 - H05 VV–F 3x1.5

PIANO DI COTTURA DOMINO TEPPANYAKI FILOTOPITInstallazione - Uso - ManutenzioneDOMINO COOKING HOB TEPPANYAKI FILOTOPGBInstallation - Use - MaintenanceT

Page 13

20 21GBCleaning and maintenanceWarning: There is a danger of burns when cleaning a cooking surface that is still hot!Warning: Never clean the cooking

Page 14 - Safety warnings

20 21GBInstallationthese instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws

Page 15 - Description of the appliance

2322GB~230V LN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 5100MIN.380 100MIN.FRONTE600MIN.ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )50 MIN.2

Page 16 - User instructions

23FR22CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES SUBIS PAR LES CHOSES OU LES PER

Page 17 - Setting of the Timer value

24 25FRIl est important de suivre cette indication, car, dans le cas contraire, les dommages occasionnés ne seront couverts par aucune garantie.Usage

Page 18 - 2 COOKING AREA 1,400 W

24 25FRLes principales caractéristiques de votre appareil• Le plan de cuisson a une épaisseur de 11 mm. Ilest constitué par deux couches d’acier inox

Page 19 - Use of fats and oils

26 27FRInstallation Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique) doivent être effectuées par du personnel qualifié conform

Page 20 - Cleaning and maintenance

26 27FRprogrammée en référence au foyer. Quand elle est remise à zéro, elle éteint automatiquement le foyer. Il n’est pas possible de sélectionner un

Page 21 - Installation instructions

28 29FRLock. L’enclenchement/ déclenchement de la fonction Key-Lock en mode OFF n’est pas possible. Déblocage/déclenchement du Verrouillage des touche

Page 22

28 29FRRemarque : Toujours préchauffer le plan de cuisson !Suggestions pour la cuisson avec le Teppan YakiUtilisation des graisses et des huilesLorsqu

Page 23 - Sommaire

3IQUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O P

Page 24 - Avertissements de sécurité

30 31FRNettoyage et entretienAttention : Danger de brûlures durant le nettoyage du plan de cuisson encore chaud !Attention : Ne nettoyez jamais le pla

Page 25 - Description de l’appareil

30 31FRInstallation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’ent

Page 26

3332FR~230V LN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 5100MIN.380 100MIN.FRONTE600MIN.ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )50 MIN.2

Page 27

33DE32DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HEIMISCHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FPR SACH- ODER PERSONENSCHÄDEN, DIE AUS EINER FALSCHEN

Page 28 - 2 ZONE DE CUISSON 1400 W

34 35DEBitte beachten Sie diese Hinweise, denn deren Missachtung hat den Verfall jeglicher Haftung für die eintretenden Schäden zur Folge.Bestimmungsg

Page 29 - Teppan Yaki

34 35DEDie wichtigsten Merkmale Ihres Geräts• Die Kochfläche ist 11 mm dick. Sie besteht auszwei Edelstahlschichten, in deren Mitte sich eineAluminium

Page 30 - Nettoyage et entretien

36 37DEInstallationAlle Installationsarbeiten (Stromanschluss) müssen von qualifiziertem Personal nach den einschlägige Vorschriften ausgeführt werden.

Page 31 - Positionnement (Fig. 2)

36 37DEausgeschaltet. es ist nicht möglich, einen Zähler unabhängig auszuwählen. Ein weiteres Drücken der Timer-Taste schaltet direkt auf die Einste

Page 32

38 39DEKey Lock freigeben/ausschaltenDas erneute Drücken der Taste Key-Lock im Wartemodus oder in der aktiven Betriebsart hat die Freigabe des Bedien

Page 33

38 39DEAnm.: Die Kochfläche immer vorheizen!Tipps zum Kochen mit Teppan YakiVerwendung von Fetten und ÖlenBei der Verwendung von Fetten und Ölen ist di

Page 34 - Sicherheitshinweise

4 5ISiete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto di garanzia per i danni insorti.Impiego conf

Page 35 - Gerätebeschreibung

4140FRReinigung und WartungAchtung: Verbrennungsgefahr bei Reinigen der noch warmen Kochfläche!Achtung: Die Kochfläche nie mit Scheuermittel oder aggres

Page 36 - Anleitungen für den Anwender

41DE40Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungs

Page 37

4342DE~230V LN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Abb. 5100MIN.380 100MIN.FRONTE600MIN.ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )50 MIN.2

Page 38 - 2 KOCHZONE 1.400 W

43ES42ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTU

Page 39

44 45ESEs necesario tener en cuenta estas indicaciones, ya que de lo contrario se pierden los derechos de garantía por los daños surgidos.Empleo confo

Page 40 - Reinigung und Wartung

44 45ESLas características principales de su aparato• La placa de cocción mide 11 mm de grosor. Estáformado por dos capas de acero inoxidable y uno d

Page 41 - Anleitungen für den Monteur

46 47ESInstalación Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) tiene que efectuarlas personal cualificado según las normas vi

Page 42

46 47ESel control.- El accionamiento de la tecla temporizador depende de las condiciones de funcionamiento configuradas precedentemente:a) La zona de c

Page 43

48 49ESEl apagado con la tecla ON/OFF es posible incluso en estado de bloqueo.El led correspondiente de la tecla key lock se apaga cuando se desactiva

Page 44 - Advertencias de seguridad

48 49ESNota: ¡precalentar siempre la placa de cocción!Sugerencias para la cocción con el Teppan YakiUtilización de grasa y aceitesCuando se utilizan g

Page 45 - Descripción del aparato

4 5ILe caratteristiche principali del suo apparecchio• Il piano di cottura è spesso 11 mm. È composto da due stradi di acciaio inox e uno di allumini

Page 46 - Instrucciones para el usuario

50 51ESLimpieza y mantenimientoAtención: ¡Peligro de quemaduras durante la limpieza de la placa de cocción todavía caliente!Atención: No limpiar nunca

Page 47 - Key Lock (seguridad niños)

50 51ESInstalaciónLas presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según

Page 48 - 2 ZONA DE COCCIÓN 1.400 W

5352ES~230V LN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 5100MIN.380 100MIN.FRONTE600MIN.ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )50 MIN.2

Page 49

53PT52ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM USO DE TIPO DOMESTICO. O FABRICANTE DECLINA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE EVENTUAIS DANOS CAUSADOS A P

Page 50 - Limpieza y mantenimiento

54 55PTÉ obrigatório respeitar estas indicações. A sua não observação, provoca a perda de qualquer direito de garantia em caso de danos.Emprego segund

Page 51 - Conexión eléctrica (Fig. 5)

54 55PTAs características principais do seu aparelho• A superfície de cozedura tem 11 mm deespessura. É formada por duas camadas de açoinox e uma de

Page 52

56 57PTInstalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica) devem ser realizadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor

Page 53

56 57PTdirectamente para a selecção do nível de cozedura. b) A zona de cozedura correspondente ao Timerestá desactivada (nível de cozedura = 0): O Tim

Page 54 - Advertências de segurança

58 59PTde espera ou activa provoca o desbloqueio do teclado e a desactivação do led Key-Lock designado. Todas as teclas sensoras podem ser novamente a

Page 55 - Descrição do aparelho

58 59PTNota: pré-aqueça sempre a superfície de cozedura!Sugestões para a cozedura com o Teppan YakiUtilização de gordura ou óleoAo utilizar gordura ou

Page 56 - Instruções para o utilizador

6 7IInstallazioneTutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le no

Page 57

60 61PTLimpeza e manutençãoAtenção: Risco de queimaduras em caso de limpeza da superfície de cozedura ainda quente!Atenção: Nunca limpe a superfície d

Page 58 - 2 ZONA DE COZEDURA 1.400 W

60 61PTInstalaçãoAs presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as

Page 59

62PT~230V LN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 5100MIN.380 100MIN.FRONTE600MIN.ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )ARIA 100 Cm2 MIN.( 2 X 50 )50 MIN.20

Page 63

IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, then you should disconnect it from your mains supply and then contact the Customer

Page 64

United Kingdom Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales Fax (

Page 66

6 7Ipossibile selezionare un contatore indipendente. Un ulteriore azionamento del tasto timer commuta direttamente all’impostazione del livello di cot

Page 67

8 9Iassegnata.Tutti i tasti sensore possono venire nuovamente azionati.Blocco dei tasti (sicurezza per i bambini)Attivazione e disattivazioneL’azionam

Page 68

8 9INota: preriscaldare sempre il piano di cottura!Suggerimenti per la cottura con il Teppan YakiUtilizzo di grassi e oliQuando vengono utilizzati gra

Comments to this Manuals

No comments